千ドルの送金が一段楽して、どんどん前向きに事業を進めていこうという話が出てきたら、今度は散々世話になっておいて、僕の航空券を買う金も惜しむなら、もうあんな馬鹿とは関係ない。
When it enjoys and and the story said that it will positively advance the business fast come out by one step, the remittance of 1000 dollars is severely indebted this time, and if money in which my airline ticket is bought is regretted, unrelated to such foolishness any longer.
登録:
コメントの投稿 (Atom)
0 件のコメント:
コメントを投稿